Páginas

domingo, 13 de abril de 2014

Uma miraculosa concatenação de circunstâncias




Adams, E. - Torre, C.
New Orleans, 1920
... a truly miraculous concatenation of circumstances” - Tartakower
A mais bela partida que eu joguei” - Torre
Em 1920, o jovem talento mexicano, Carlos Torre Repetto, era patrocinado por Edwin Ziegler Adams, e esta posição advém, provavelmente, duma partida de treinamento entre os dois.

Torre (1905 - 1978) foi o primeiro mexicano a despontar no cenário internacional, 5º colocado no forte Torneio de Moscou em 1925 (vencendo Lasker numa partida também histórica), mas, já no ano seguinte, abandona as competições após sofrer um colapso nervoso causado por problemas pessoais e profissionais, jamais retomando a prática do xadrez magistral. Em 1977, a FIDE outorgou-lhe o título de Grande Mestre Internacional por seus resultados nos anos 1920 (quando se estima que seu desempenho o teria classificado, então, entre os dez melhores do mundo). Já Adams (1885 – 1944), além de mentor de Torre e ser um jogador mediano, passou à história do jogo somente por esta partida.

A posição acima só veio ao conhecimento público 5 anos depois de jogada, quando foi publicada no American Chess Bulletin, com notas do já forte mestre Carlos Torre. As notas de Torre, aliás, lançam certas dúvidas sobre os lances finais da partida, se realmente ocorreram ou se, após as negras abandonarem a partida no 15º lance, o magnífico desfecho teria sido parte da análise post morten. Ou teria, ainda, sido uma homenagem do pupilo ao seu antigo amigo e benfeitor, atribuindo-lhe os méritos da brilhante sequência de sacrifícios de dama que decidem a partida?

A partir do diagrama, a continuação é 18. Dg4!! (a dama não pode ser tomada por causa do mate na oitava fila, se 18. … Dxg4?? 19. Txe8+ Txe8 20. Txe8#) 18. … Db5 19. Dc4! Dd7 20. Dc7! Db5! (uma pequena armadilha armada pelo lado negro, se 21. Dxb7?? Dxe2! e agora as negras ganham) 21. a4! Dxa4 22. Te4!! (provavelmente o lance mais difícil da combinação) Db5 23. Dxb7 perdendo a dama ou levando mate, as negras abandonam.

Nenhum comentário: